2023-04-02 | 이런 사람이 왕이다 | 김해규 목사님 | TOKYO NEW CHURCH 주일설교
페이지 정보
작성자 TNC 작성일23-04-02 16:58 조회2,266회관련링크
-
https://youtu.be/CL8sHYqAdJo
2739회 연결
본문
마태복음 21:1-14
マタイによる福音書14:1-14
1.그들이 예루살렘에 가까이 가서 감람 산 벳바게에 이르렀을 때에 예수께서 두 제자를 보내시며
一行が エルサレム に 近づいて, オリ ― ブ 山沿いの ベトファゲ に 來たとき, イエス は 二人の 弟子を 使いに 出そうとして,
2.이르시되 너희는 맞은편 마을로 가라 그리하면 곧 매인 나귀와 나귀 새끼가 함께 있는 것을 보리니 풀어 내게로 끌고 오라
言われた. 「向こうの 村へ 行きなさい. するとすぐ, ろばがつないであり, 一緖に 子ろばのいるのが 見つかる. それをほどいて, わたしのところに 引いて 來なさい.
3.만일 누가 무슨 말을 하거든 주가 쓰시겠다 하라 그리하면 즉시 보내리라 하시니
もし, だれかが 何か 言ったら, 『主がお 入り 用なのです 』と 言いなさい. すぐ 渡してくれる. 」
4.이는 선지자를 통하여 하신 말씀을 이루려 하심이라 일렀으되
それは, 預言者を 通して 言われていたことが 實現するためであった.
5.시온 딸에게 이르기를 네 왕이 네게 임하나니 그는 겸손하여 나귀, 곧 멍에 메는 짐승의 새끼를 탔도다 하라 하였느니라
「シオン の 娘に 告げよ. 『見よ, お 前の 王がお 前のところにおいでになる, /柔和な 方で, ろばに 乘り, /荷を 負うろばの 子, 子ろばに 乘って. 』」
6.제자들이 가서 예수께서 명하신 대로 하여
弟子たちは 行って, イエス が 命じられたとおりにし,
7.나귀와 나귀 새끼를 끌고 와서 자기들의 겉옷을 그 위에 얹으매 예수께서 그 위에 타시니
ろばと 子ろばを 引いて 來て, その 上に 服をかけると, イエス はそれにお 乘りになった.
8.무리의 대다수는 그들의 겉옷을 길에 펴고 다른 이들은 나뭇가지를 베어 길에 펴고
大勢の 群衆が 自分の 服を 道に 敷き, また, ほかの 人¿は 木の 枝を 切って 道に 敷いた.
9.앞에서 가고 뒤에서 따르는 무리가 소리 높여 이르되 호산나 다윗의 자손이여 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여 가장 높은 곳에서 호산나 하더라
そして 群衆は, イエス の 前を 行く 者も 後に 從う 者も 叫んだ. 「ダビデ の 子に ホサナ . 主の 名によって 來られる 方に, 祝福があるように. いと 高きところに ホサナ . 」
10.예수께서 예루살렘에 들어가시니 온 성이 소동하여 이르되 이는 누구냐 하거늘
イエス が エルサレム に 入られると, 都中の 者が, 「いったい, これはどういう 人だ 」と 言って ¿いだ.
11.무리가 이르되 갈릴리 나사렛에서 나온 선지자 예수라 하니라
そこで 群衆は, 「この 方は, ガリラヤ の ナザレ から 出た 預言者 イエス だ 」と 言った.
12.예수께서 성전에 들어가사 성전 안에서 매매하는 모든 사람들을 내쫓으시며 돈 바꾸는 사람들의 상과 비둘기 파는 사람들의 의자를 둘러 엎으시고
それから, イエス は 神殿の 境內に 入り, そこで 賣り 買いをしていた 人¿を 皆追い 出し, 兩替人の 台や 鳩を 賣る 者の 腰掛けを 倒された.
13.그들에게 이르시되 기록된 바 내 집은 기도하는 집이라 일컬음을 받으리라 하였거늘 너희는 강도의 소굴을 만드는도다 하시니라
そして 言われた. 「こう 書いてある. 『わたしの 家は, 祈りの 家と 呼ばれるべきである. 』/ところが, あなたたちは /それを 强盜の 巢にしている. 」
14.맹인과 저는 자들이 성전에서 예수께 나아오매 고쳐주시니
境內では 目の 見えない 人や 足の 不自由な 人たちがそばに 寄って 來たので, イエス はこれらの 人¿をいやされた.
マタイによる福音書14:1-14
1.그들이 예루살렘에 가까이 가서 감람 산 벳바게에 이르렀을 때에 예수께서 두 제자를 보내시며
一行が エルサレム に 近づいて, オリ ― ブ 山沿いの ベトファゲ に 來たとき, イエス は 二人の 弟子を 使いに 出そうとして,
2.이르시되 너희는 맞은편 마을로 가라 그리하면 곧 매인 나귀와 나귀 새끼가 함께 있는 것을 보리니 풀어 내게로 끌고 오라
言われた. 「向こうの 村へ 行きなさい. するとすぐ, ろばがつないであり, 一緖に 子ろばのいるのが 見つかる. それをほどいて, わたしのところに 引いて 來なさい.
3.만일 누가 무슨 말을 하거든 주가 쓰시겠다 하라 그리하면 즉시 보내리라 하시니
もし, だれかが 何か 言ったら, 『主がお 入り 用なのです 』と 言いなさい. すぐ 渡してくれる. 」
4.이는 선지자를 통하여 하신 말씀을 이루려 하심이라 일렀으되
それは, 預言者を 通して 言われていたことが 實現するためであった.
5.시온 딸에게 이르기를 네 왕이 네게 임하나니 그는 겸손하여 나귀, 곧 멍에 메는 짐승의 새끼를 탔도다 하라 하였느니라
「シオン の 娘に 告げよ. 『見よ, お 前の 王がお 前のところにおいでになる, /柔和な 方で, ろばに 乘り, /荷を 負うろばの 子, 子ろばに 乘って. 』」
6.제자들이 가서 예수께서 명하신 대로 하여
弟子たちは 行って, イエス が 命じられたとおりにし,
7.나귀와 나귀 새끼를 끌고 와서 자기들의 겉옷을 그 위에 얹으매 예수께서 그 위에 타시니
ろばと 子ろばを 引いて 來て, その 上に 服をかけると, イエス はそれにお 乘りになった.
8.무리의 대다수는 그들의 겉옷을 길에 펴고 다른 이들은 나뭇가지를 베어 길에 펴고
大勢の 群衆が 自分の 服を 道に 敷き, また, ほかの 人¿は 木の 枝を 切って 道に 敷いた.
9.앞에서 가고 뒤에서 따르는 무리가 소리 높여 이르되 호산나 다윗의 자손이여 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여 가장 높은 곳에서 호산나 하더라
そして 群衆は, イエス の 前を 行く 者も 後に 從う 者も 叫んだ. 「ダビデ の 子に ホサナ . 主の 名によって 來られる 方に, 祝福があるように. いと 高きところに ホサナ . 」
10.예수께서 예루살렘에 들어가시니 온 성이 소동하여 이르되 이는 누구냐 하거늘
イエス が エルサレム に 入られると, 都中の 者が, 「いったい, これはどういう 人だ 」と 言って ¿いだ.
11.무리가 이르되 갈릴리 나사렛에서 나온 선지자 예수라 하니라
そこで 群衆は, 「この 方は, ガリラヤ の ナザレ から 出た 預言者 イエス だ 」と 言った.
12.예수께서 성전에 들어가사 성전 안에서 매매하는 모든 사람들을 내쫓으시며 돈 바꾸는 사람들의 상과 비둘기 파는 사람들의 의자를 둘러 엎으시고
それから, イエス は 神殿の 境內に 入り, そこで 賣り 買いをしていた 人¿を 皆追い 出し, 兩替人の 台や 鳩を 賣る 者の 腰掛けを 倒された.
13.그들에게 이르시되 기록된 바 내 집은 기도하는 집이라 일컬음을 받으리라 하였거늘 너희는 강도의 소굴을 만드는도다 하시니라
そして 言われた. 「こう 書いてある. 『わたしの 家は, 祈りの 家と 呼ばれるべきである. 』/ところが, あなたたちは /それを 强盜の 巢にしている. 」
14.맹인과 저는 자들이 성전에서 예수께 나아오매 고쳐주시니
境內では 目の 見えない 人や 足の 不自由な 人たちがそばに 寄って 來たので, イエス はこれらの 人¿をいやされた.