メッセージ(메세지)

2024-03-24 | 사랑은 스스로 버리는 것이다 | 김해규 목사님 | TOKYO NEW CHURCH 주일설교

페이지 정보

작성자 TNC 작성일24-03-24 17:29 조회1,708회

본문

요한복음 10:11-18
ヨハネによる福音書 10:11-18

11.나는 선한 목자라 선한 목자는 양들을 위하여 목숨을 버리거니와
わたしは 良い 羊飼いである. 良い 羊飼いは 羊のために 命を 捨てる.

12.삯꾼은 목자가 아니요 양도 제 양이 아니라 이리가 오는 것을 보면 양을 버리고 달아나나니 이리가 양을 물어 가고 또 헤치느니라
羊飼いでなく, 自分の 羊を 持たない 雇い 人は, 狼が 來るのを 見ると, 羊を 置き 去りにして 逃げる. ――狼は 羊を 奪い, また 追い 散らす.

13.달아나는 것은 그가 삯꾼인 까닭에 양을 돌보지 아니함이나
彼は 雇い 人で, 羊のことを 心にかけていないからである.

14.나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이
わたしは 良い 羊飼いである. わたしは 自分の 羊を 知っており, 羊もわたしを 知っている.

15.아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것 같으니 나는 양을 위하여 목숨을 버리노라
それは, 父がわたしを 知っておられ, わたしが 父を 知っているのと 同じである. わたしは 羊のために 命を 捨てる.
 
16.또 이 우리에 들지 아니한 다른 양들이 내게 있어 내가 인도하여야 할 터이니 그들도 내 음성을 듣고 한 무리가 되어 한 목자에게 있으리라
わたしには, この 圍いに 入っていないほかの 羊もいる. その 羊をも 導かなければならない. その 羊もわたしの 聲を 聞き 分ける. こうして, 羊は 一人の 羊飼いに 導かれ, 一つの 群れになる.

17.내가 내 목숨을 버리는 것은 그것을 내가 다시 얻기 위함이니 이로 말미암아 아버지께서 나를 사랑하시느니라
わたしは 命を, 再び 受けるために, 捨てる. それゆえ, 父はわたしを 愛してくださる.

18.이를 내게서 빼앗는 자가 있는 것이 아니라 내가 스스로 버리노라 나는 버릴 권세도 있고 다시 얻을 권세도 있으니 이 계명은 내 아버지에게서 받았노라 하시니라
だれもわたしから 命を 奪い 取ることはできない. わたしは 自分でそれを 捨てる. わたしは 命を 捨てることもでき, それを 再び 受けることもできる. これは, わたしが 父から 受けた ¿である. 」
Copyright © TOKYO NEW CHURCH